Week 8: From Manzanillo to Bocas Del Toro (Panama), Cahuita and San José

Cahuita  • 
Now we are experienced bus riders. Before getting in the one that will take us to Manzanillo, we buy a few things to eat and drink. Chill. Manzanillo has been recommended by our host in Cahuita who says there is not much tourism, mostly only locals go there, everyone else stops at Puerto Viejo, the...

Semaine 8: De Manzanillo à Bocas Del Toro (Panama), Cahuita et San José

Cahuita  • 
Nous sommes maintenant des barroudeurs du bus. Avant de monter dans celui qui nous emmènera à Manzanillo, on prend quelques petites choses à grignoter et à boire. Tranquilles. Manzanillo nous est recommandé par notre hôte de Cahuita qui nous dit qu’il n’y a pas trop de tourisme, surtout des locaux v...

Week 7: Costa Rica - From Puriscal to Cahuita

Cahuita  • 
Puriscal is a provincial city, a bit like San Isidro de General, the first city in Costa Rica we have been to. Smaller and quieter. No tourists around, people doing their daily business. When going to retrieve some cash at a bank, we see a family, american mother and her two children, one has a pupi...

Semaine 7 : Costa Rica - From Puriscal to Cahuita

Cahuita  • 
Puriscal est une ville de province, un peu comme San Isidro del General, la première ville du Costa Rica où nous étions allés. En plus petit et en plus calme. On n’y voit pas de touristes, les gens vaquent à leurs occupations quotidiennes. En allant retirer des sous à une banque, nous croisons une f...

Week 6: Nicaragua – De Playa Gigante à Playa Maderas et San Juan Del Sur à San Jose

San Juan del Sur  • 
Back on solid ground after Ometepe, we let ourselves be convinced by a nice taxi driver to share a cab together with another person. We don't really know where to go and discussing it with him, we decide to go to Playa Gigante. Apparently it is less touristy and cheaper, one can eat there good fish...

Semaine 6 : Nicaragua – De Playa Gigante à Playa Maderas et San Juan Del Sur à San Jose

San Juan del Sur  • 
De retour sur la terre ferme après Ometepe, nous nous laissons convaincre par un jeune chauffeur sympathique de partager un taxi avec une autre personne. Nous ne savons pas bien où aller et en discutant avec lui, nous décidons d’aller à Playa Gigante. Il paraît que c’est moins touristique et moins c...

Week 5: From Masaya to Granada and Ometepe

Moyogalpa  • 
Well, here we are in a bus for a change. Bound to Nicaragua's boarder. It is the place where we were most under the impression of being ripped off. On the one side of the boarder to get out, you need to go pay in little shabby shop with a steel grid in front that doesn't seem in least like an offici...

Semaine 5 : Nicaragua – De Masaya à Granada à Ometepe

zopilote et finca bona fide  • 
Nous revoilà dans un bus pour changer. Direction la frontière avec le Nicaragua. C’est bien l’endroit où on a eu le plus l’impression de se faire arnaquer. D’un côté de la frontière pour sortir, il faut aller payer dans une petite échoppe grillagée qui ne ressemble pas du tout à un bureau officiel l...

Semaine 4 - Santa Teresa, Liberia, Playa del Coco

playa del coco  • 
Après un autre long voyage en bus et quelques changements, nous arrivons à Punta Arenas, port de départ pour la péninsule de Nicoya. En arrivant nous croisons une allemande qui revient tout juste du festival Envision, nous nous asseyons ensemble dans un café en attendant le bateau. Elle retourne à S...

Week 4 - Santa Teresa, Liberia, Playa del Coco

playa del coco  • 
After another long week of bus travel and a few connexions, we get to Punta Arenas, departure harbour for the Nicoya peninsula. As we arrive there, we meet a German girl coming right back from Envision. We sit down together in a coffee place while waiting for the boat. She is going back to Santa Ter...

Semaine 3 - Uvita, Puerto Jimenez, Corvocado, Drake Bay

Bahía Drake  • 
En route pour Uvita, nous rencontrons Esteban dans le bus. Un grand déguigandé qui parle bien sept langues différentes au moins. Il m’interpellera même en japonais ! Il est dealer et il part Envision. Envision c’est LE festival du Costa Rica apparemment. D’ailleurs Ana et Valery y vont également de...

Week 3 - Uvita, Puerto Jimenez, Corvocado, Drake Bay

Bahía Drake  • 
On the way to Uvita, we meet Esteban in the bus. A tall thin guy who speaks well seven different languages at least. He even talks to me in Japanese at some point! He is a drug dealer and he is going to Envision. Envision is The festival of the year in Costa Rica apparently. Ana and Valery, two volu...

Semaine 2 - Chirripo

Canaan  • 
6h du matin. Nous nous réveillons doucement, un peu en retard, décalés du weekend et de la rencontre avec les nouveaux volontaires qui ne sont pas encore dans le rythme. Pas de pâture ce matin, les chèvres ont investi leurs nouveaux quartiers alors nous n’avons plus besoin de les nourrir. Il y a bie...

Week 2 - Chirripo

Canaan  • 
6am. We slowly wake up, a little late, what with the weekend and meeting the new volonteers who are not yet in the working rythm. No pasture chores this morning, the goat have taken their summer quarters inside the now closed field so they don't require feeding anymore. Still two goats have escaped...

Semaine 1 - De Paris à Chirripo

Canaan  • 
Après une escale curry wurst à Francfort, nous sortons prendre l’air dans la nuit chaude et étouffante des Caraïbes, République Dominicaine. Ca y est, il fait chaud. Déjà s’éloignent de nous les froideurs hivernales françaises. Quelques heures plus tard et une ecale plus loin, nous débarquons à San...

Week 1 - From Paris to Chirripo

Canaan  • 
After an unavoidable curry wurt in Francfurt where we had a stopover, we breath in the hot stiffling air of the Carribbeans for another stopover. Exit the cold European winter and welcome to the tropical spring! A few hours later, we land in San Jose, Costa Rica's capital city. We walk through the...